Niedziela, 09 Maj 2021 r. ,   Grzegorza, Bożydara

Angielskie zwroty w polskim slangu

   7
Nasz język potoczny zawiera coraz więcej zwrotów i wyrażeń zapożyczonych bezpośrednio z języka angielskiego. Zobaczmy, jak się ma ta sytuacja.

Przekleństwa i obraźliwe wyrażenia

Nie wiadomo, co jest czynnikiem ciągłego zapożyczania słów z języka angielskiego. Pomijając już te, które na stałe zagościły w naszym języku. Niestety. Nie mamy potrzeby czerpania pięknych i wartościowych słów czy zwrotów. Najczęściej skłaniamy się w stronę przekleństw, które w szybkim czasie stają się bardzo popularne. Fakt ten dotyczy w dużej mierze młodzieży. Być może rodzime przekleństwa nie mają już dla nich agresywnej formy. Używane często, stają się bez znaczenia.

Zwroty korporacyjne

Kto nie wie dziś, czym jest deadline? Na pewno dobrze znają go Ci, którzy w wyznaczonym terminie muszą wykonać daną pracę. Ciężej byłoby określić tą „granicę” w języku polskim. Z resztą nie brzmiałoby to tak prestiżowo. Researach? Nie trzeba znać angielskiego, aby wiedzieć, co to słowo oznacza. Dużo częściej używane w dużych firmach i korporacjach. Być może wiele z tych zwrotów ułatwia nam życie. Są krótkie, treściwe i wpadające w ucho.

Rozrywka

Fast food. Szybkie jedzenie – wiadomo. Aczkolwiek mimo znajomości polskiego odpowiednika, wcale go nie używamy. Angielski zwrot stał się tak popularny, że nie wyobrażamy sobie innego określenia. To wyrażenie na stałe zagościło w słowniku Polaków. Gdy zakupiliśmy karnet na ćwiczenia grupowe to po prostu chodzimy na fitness. Nic dziwnego, a jednak to nie polski wyraz. Z czasem przestaliśmy zauważać, że używane przez nas wyrażenia nie są tymi, które znajdują się w słowniku języka polskiego. Bike, snowboard, bowling. Młodzież przyswaja, co raz to nowsze, angielskie odpowiedniki.

Przymiotniki

Częściej słyszymy od młodych ludzi, że coś jest sweet, niż, że jest słodkie. Tak samo, że coś jest beauty, niż, że jest piękne. Angielskie zwroty nie dość, że są używane to jeszcze skracane. Chyba wszyscy wiemy, jak brzmi odpowiednik polskiego słowa „szczęśliwy”. Nawet ludzie starsi, nigdy nieuczący się tego języka są wstanie wymienić podstawowe zwroty. Nic dziwnego – wiele z tych wyrażeń weszło już nam w krew i nie wyobrażamy sobie funkcjonowania bez nich.



Tespol Sp. z o.o. jest polską firmą, która zapewni Państwu najwyższej jakości usługi oraz produkty w zakresie najnowocześniejszych...
Nauka języków obcych jest sprawą bardzo ważną dla tych, którym marzy się wspaniała kariera. Dziś bez umiejętności porozumiewania się w...
Nauka języków obcych to inwestycja, która niewątpliwie zwraca się z nawiązką. Nie od dziś wiadomo, że poliglotom dużo łatwiej jest...
©2015